Discussion about this post

User's avatar
Amod Sandhya Lele's avatar

That part of the MBh (the Śāntiparvan) makes me think of a Russian novel. Here is Dostoevsky or Ayn Rand pausing the action for many pages to have a major character explain to you what the author thinks about the novel's major themes. In Dostoevsky at least, that speech is often really powerful and compelling; some might even say the Grand Inquisitor speech is the best part of the Brothers Karamazov. Likewise, the Śāntiparvan is one of the better statements we get in India of philosophy as an integrated whole, including ethics and politics. A lot of Indian philosophical writing gets so lost in the technical details of epistemology and metaphysics that it fails to bring it back to the implications for life, and I really like that in the Śāntiparvan that's not the case.

Expand full comment
Buku Sarkar's avatar

Interesting, so both translations were by Bengali’s. Pardon this silly observation but we bengalis take any credit we can get for anything .

Have you read Tagore? I’d be interested in what you think of it. But translations are bad.

Expand full comment
4 more comments...

No posts