Discussion about this post

User's avatar
Frank Dent's avatar

While many poems have memorable lines or phrases, often cued by rhyme or meter, and Stevens’ poem does not, the poem itself as a whole is memorable, or at least the feeling it produces is. As you put it, the poem is “haunting.” And so we come back to it again and again (like a great pop song), to re-experience that haunting feeling or however it is that it makes us feel.

But the old stuff is hard to enjoy as poetry. Take your Iliad example. Is this great poetry? Well, the translator has gone with heroic couplets, so it’s more like ersatz English verse, almost parody, with its internal rhyme of “hecatombs” and “grateful fumes” (there’s a reason Pale Fire is in heroic couplets).

Even when it’s not translated, as with Shakespeare, it can be hard to enjoy as poetry, to find that haunting feeling. The words have changed in meaning, in sound, in context. And for every Sonnet 18, there’s 1-17.

Expand full comment
Sam Kahn's avatar

Fascinating! Very interesting set of questions.

Expand full comment
10 more comments...

No posts